29.3.2007

Sanat

Maria haastoi sanameemiin. Koen tämäntapaiset tehtävät kiinnostavuudestaan huolimatta äärimmäisen vaikeiksi sen syyn takia, jonka useasti ennenkin olen maininnut. Miten siepata alati soljuvasta sanojen virrasta jokin kiinni ja julistaa se parhaaksi: tämä se on? Tämä edellyttäisi mielestäni sitä, että maailmassa ei olisi liikettä, ei energiaa, ei kasvua, ei muutosta missään kohdin.

Kaikki liikkuu, mikä ei pysähdy ja näivety. Jos nappaa jonkin kiinni lyödäkseen siihen arvoa mittaavan leiman, pitää rajata alue, jolla operoi. Niinpä minä rajasin alueeksi oman lähiarkeni nykyisyyden, jokapäiväisen elämiseni siinä yhteisössä, jossa nyt olen. Jos en tekisi tätä rajausta, listallani esiintyisivät jossakin kohtaa mm. tämäntapaiset ilmaisut: kuuhut, hakkailu, vieno puna, muudan, tyttö parahti, mies sinkosi keihään niin että hänen pohkeensa väreilivät kauan sen jälkeen, kun keihäs oli uponnut kauriin rintaan.

Tässä valintani pitkän tuumauksen jälkeen. Pahoittelen postauksen pituutta.

1. Viisi suomenkielistä lempisanaani (ei kuitenkaan erisnimiä tai paikannimiä tms.).

Sade, lumi, vanamo, leijua, yölaulu (siis sarjassa kauneimmat sanat)

2. Suomen kielen sana, joka on mielestäni äänteellisesti kaunein.

Suudelma saa kyllä veden kielelle.

3. Viisi sanaa, joita tulen käyttäneeksi eniten työssä, arjessa tms.

Aivan, on on, kiitos, kyllä, moi(kkelis). Tämä on vaikea, koska kirjoitan nykyään enemmän kuin puhun. Lisäksi työpuhumiseni oli kait aika rikasta ja sisälsi - kuten edelleen - paljon myös omatekoisia sanoja.

4. Sanonta, sananlasku tai aforismi, joka merkitsee minulle eniten.

Syvissä vesissä ne kalat kutevat. Tämä klisee on kyllä helmi. Sanoisin jopa niin, että naurettavin huumorikin versoaa vasta syvyyksistä.

5. Viisi suomenkielistä sanaa, joita eniten inhoan.

Lähtökohtaisesti, jargon, dilemma, säätää, vittu/jumalauta/helvetti ja erikoisesti saatana. (Perkeles menettelee jos sattuu pahasti.)

6. Puhkikulunut fraasi, jonka tilalle pitäisi keksiä jotain uutta.

Niin metsä vastaa kuin sinne huutaa. Tämähän ei pidä alkuunkaan paikkaansa. Erikoisesti netissä käytettynä tällä ei läheskään aina ole todellisuuspohjaa, vaan se kuuluu sarjaan laiskat selitykset.

Pakko panna toinenkin, joka ärsyttää typeryydessään: Olen tavannut hänet IRL, mutta muuten hoidetaan suhdettamme IRC. Mitä kielen ja mielen laiskuutta!

7. Sana, jonka haluaisin kuulla useammin.

Tule luo! Tai tule mennään! Tässä on kaksi sanaa, ja sanoisin, että tule riittää kyllä yksinkin. Se on iloinen ja positiivinen, minut haluava sana.

8. Uusin nykykielen sana, jonka olen oppinut.

No vaikka pimp. Mainittakoon tässä yhteydessä tyhmyyteni erään asian suhteen: kasarirock tai kasari se ja se. Olen hakenut Googlesta, mutta selitystä ei löydy, vain käyttöyhteyksiä, joista sanan tarkka merkitys ei avaudu. Harmittaa ja tunnen itseni tosi landepaukuksi, kun en ole oppinut sanan merkitystä.

En nimeä uusia haastettuja, vaan jätän tehtävän tapani mukaan avoimeksi. Vastatkoon, ken tuntee kutsumusta tähän haasteelliseen haasteeseen.

(Kuva Aikamiehen aapisesta)

26 kommenttia:

  1. Syvissä vesissä ne suuret kalat kutevat.

    VastaaPoista
  2. Noh, tuo taitaakin olla se virallinen muoto, jota en tullut tarkistaneeksi. Toimii kuitenkin tuolla paljaalla kalallakin, sillä vaihtoehtohan on, että kalat eivät kudeskentele pintavesissä. Eikös vaan?

    VastaaPoista
  3. Vieno puna peittää posket. Kiitos, niinpä tietenkin, hyvin loogista ja hauska ilmaisu, nyt kun tietää.

    Vaan toisaalta, mistä tämänkin olisi muka voinut päätellä, kun ei liiku piireissä. Yhdistin mielessäni rokin keittiövälineisiin ja hain sieltä kytkyä.

    VastaaPoista
  4. Samat rajaukset löytyvät rivien välistä myös minun sanoistani.

    ´Suudelma´ todella saa veden kielelle. :)

    VastaaPoista
  5. Miltähän kattilarokki mahtaa kuulostaa? :)

    VastaaPoista
  6. Hei Iines ja kiitos kun osallistuit. Kasari oli uusi sana minullekin ja johti heti ajattelemaan keittiötä.

    Näin sitä oppii uusia sanoja. ;)

    VastaaPoista
  7. Voisi olla aika rämpytystä se kattilarokki. Nytkään ei tahdo korvat kestää esimerkiksi edes tämän Idols-Arin rääkymistä. Harmi, että poika on niin kapea-alainen, kun on sellainen ääni.

    VastaaPoista
  8. nykyään on sitten myös se "ysäri"=90-luku. Ehkä nimiväännökset menevät ohi ennen kuin on aika keksiä nimi vuosikymmenelle 2000-2010.

    Mikähän se edes olisi? Tusari?

    Nimen kai päättävät niihin aikoihin syntyneet, kun nuorisokieli muuttuu.

    *huokaus* siskontytön messenger-viestinäkin luki jo "Nalle Luppakorva on homo", mikään ei ole noille ysäriläisille pyhää.

    VastaaPoista
  9. Dzyis-vainaa lauloi kappaleessaan "Iisalmen diskossa", että joku - muistaakseni "itämainen nainen" - loihe lausumaan hänel: "äläkytämäläkytääläkytämäkkää".

    Aivan siis ihanasti sanottu.

    VastaaPoista
  10. "Kasarit, ysärit ja tuutausarit".
    Näin kuulin sanottavan edesmenneessä Radio Cityssä.

    VastaaPoista
  11. Tuli vielä mieleen, miten eri tavalla sanat voi kokea. Tyttäreni nimittäin pitää sanaa litra kauniina ja houkuttavana, kun meikäläisestä taas se on karmean ruma kovine konsonantteineen. Hän sanoi, että nimenomaan se tr siinä sointuu herkullisesti.

    Mitä kokonaisiin runoihin tulee, äänteellisesti kauneimmat ovat minusta Kiven Sydämeni laulu ja Leinon Nocturne.

    VastaaPoista
  12. Sana ´tuutausari´ kuultu tänään radiossa täälläkin. :)

    VastaaPoista
  13. Kielen muuttumisesta tai köyhtymisesta olen tainnut mainita ennenkin esimerkkeinä, että kun täällä puuteenperärällä pyysin kivijalkakaupassa, silloin kun niitä vielä oli, varttikilon jauhelijaa, niin myyjäpoitsu kysyi. että mitä se tarkoittaa.

    Olin jo jonkin aikaa asunut näillä kulmilla, kun Helsingissä käydessäni kysyin rautatieaseman R-kiskasta savukkeensytytintä. Ei mennyt läpi. Fiksumpi likka tuli hätiin ja sanoi, että se tarkottaa stendaria.

    VastaaPoista
  14. Voin kuvitella, että varttikiloa ei tunneta. Olen törmännyt vastaaviin tietämättömyydenpuuskiin useastikin oppilaitten kanssa. Mm. pilkkumi-sanaa ei tuntenut muistaakseni yksikään.

    Tämmöiset tuutausarit eivät kyllä enää ole hauskoja, koska ne ovat sekakielestä johdettuja. Meikäläistä on kieltämättä aina ärsyttänyt englannin kielen sotkeminen joka paikkaan. Verenpainetta nostattaa mm. Kahvi ja Toast -tyyppinen tienvarsimainos.

    VastaaPoista
  15. Juu, se voisi olla "tousti" suomeksi :D

    Eikös suomalainen paahtoleipä ja tällainen täytetty toast ole kaksi aika erilaista ruokaa? toisen päälle lykätään voita ja hilloa ja toisessa laitetaan kahden leipäviipaleen väliin täytteen ja grillataan yhteen.

    VastaaPoista
  16. Jaa tousti? Hmm, parempi sekin kuin sekakielinen kahvi ja toast.

    On vaan hassua ottaa tilalle vieraskielinen termi jo olemassa olevan termin tilalle tai lisäksi. Paahtoleipä se on kaksipuolinen paahtiskin. Mainoksessahan voisi olla lisäksi tuplapaahtiksen kuva.

    VastaaPoista
  17. Naurun hörähdyksiä lukiessani hauskoja kommenttejanne!

    Muuten, tietääkö kukaan mitä kälähäkkä-sana tarkoittaa/merkitsee? Jos ei, ainahan sille voi keksiä uusia merkityksiä.

    VastaaPoista
  18. kuulostaa adjektiivilta

    "kälähäkkä ämmä" voisi olla toimelias ja kovaan ääneen huseeraava osaava nainen

    VastaaPoista
  19. ja kyllähän tää meirän äirinkiäli taitaa olla nyt kuitenkin enemmän muodissa kuin ysärillä, uudet kahvilat näyttäisivät olevan nimeltään "Aamuruskoa" ja niissä myydään uuniperunoita.

    (psst. niissä kuitenkin porkkanakakku löytyy nimellä "porkkis" [lieköhän tietävät, että se tarkoittaa yleensä pornoa])

    VastaaPoista
  20. Hyvinkin juuri tuota kuvaamaasi.
    Markku Pölösen Kuningasjätkässä isä selittää sanaa pojalleen, en vain muista mitä siinä sanottiin!

    VastaaPoista
  21. Jokos minä mainitsin murtsikasetin. Minulle ei selvinnyt, mitä kaupassa myydään, enkä viitsinyt mennä katsomaan. Tapahtui Vantaalla joskus vuonna tuhat ja sata.

    VastaaPoista
  22. Nooh, tämä tiedetään. Murtsikkasetti on tietenkin murtomaasukset, asiaankuuluvine tykötarpeineen, joita ennen monoiksi ja porkiksi kutsuttiin.

    VastaaPoista
  23. Iines-hyvä,

    just ja jooo.. Nocturne rules;)

    "Ruislinnun laulu korvissani tähkäpäiden päälle täysikuu.
    Kesäyön on onni omanani, kaski
    savuun laaksot verhouu.
    En ma iloitse, en sure huokaa,
    mutta metsän tummuus mulle tuokaa.
    Puunto pilven, johon päivä hukkuu,
    Siinto vaaran tuulisen, mi nukkuuu,
    Tuoksut vanamon ja varjot veen
    niistä sydämeni laulun teen.."

    Kevättä, aurinkoa ja elämää Iinekselle ja hänen blogilleen ja myös tellukselle...ja oikeastaan koko universumille!!

    terv. C

    P.S. Eikka kirjoitti NOcturnen Freyalleen syvästi rakastuneena. Pari vuotta myöhemmin mies totesi SAmasta naisesta: " KOhtalo heitti minut yhteen kylmän, oudon ja vieraan naisen kanssa..."


    JOten Iines, älä etsi enää rakkautta!! Ei sitä kait olekaan????

    VastaaPoista
  24. Itse asiassa, catulux, rakkaushan on. Sen voi tavoittaa vain, jos siihen uskoo ja kulkee sitä kohti eikä tyydy kompromisseihin. - Niin, ja rakkaushan on alati muuntuva, jopa poistuva tila, jossa mitataan ihmislapsen henkinen kypsyys.

    VastaaPoista